Barierele lingvistice impiedica un jaf

Doi barbati, probabil la inceputul unei cariere de hoti, s-au gandit sa dea lovitura la un restaurand chinezesc din Orlando, SUA. Isi frecau deja palmele, vizualizand profitul pe care-l vor obtine rapid prin jaful fulger pe care il vor intreprinde. Din pacate pentru ei, nu cunosteau zicala romaneasca „socoteala de acasa nu se potriveste cu cea din targ”.

Mascati, inarmati si periculosi, hotii au patruns in restaurantul chinezesc, iar pentru a demonstra ca sunt profesionisti chiar daca tocmai isi incepeau cariera, au incercat sa intimideze prin clasicul „banii sau viata”. Mesajul lor nu a fost inteles de cei trei angajati ai restaurantului, toti de origine chineza si fara o cunoastere a limbii engleze la nivel conversational. Angajatii, desi au fost amenintati cu arma nu au inteles ce doresc cei doi barbati mascati, pozand perfect in victime confuze.

La un moment dat s-a tras si un foc de arma, dar nimeni nu a fost ranit in urma incidentului. Politia i-a gasit si i-a retinut pe cei doi hoti.